(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 棹 (zhào):船槳,這裏指划船。
- 黛 (dài):古代女子用來畫眉的青黑色顏料,這裏比喻山的顏色。
翻譯
多少遠行的人,辛勞地划着船往返。 眼中所見的青翠,唯有九華山最爲鮮明。
賞析
這首作品通過描繪遠行者划船往返的場景,突出了九華山的青翠與獨特。詩中「多少風波客,勞歌棹往還」表達了旅途的艱辛與頻繁,而「眼中青似黛,惟有九華山」則巧妙地將山的顏色與女子的眉色相比,形象地展現了九華山的美麗與獨特,表達了詩人對九華山的深厚情感和獨特視角。