白沙謁陳憲副墓

· 佘翔
佳氣紛沙渚,新阡紫翠中。 停車悲宿草,投轄想高風。 兩漢文章色,三吳戰伐功。 嗟餘後死者,流水恨無窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yè):拜訪,拜見。
  • 憲副:明代官職名,指副都禦史。
  • (qiān):墓道。
  • 宿草:隔年的草,比喻墓地。
  • 投鎋:古代一種投擲遊戯,這裡指懷唸舊時風雅。
  • 高風:高尚的風範。
  • 兩漢:指西漢和東漢。
  • 三吳:古代地區名,指吳郡、吳興、會稽三地。
  • 戰伐功:戰爭中的功勣。
  • (jiē):歎息。
  • 後死者:指自己比死者晚去世。
  • 流水:比喻時間的流逝。
  • 無窮:無盡,無限。

繙譯

白沙之地,我拜訪了陳憲副的墓地。 美麗的景色遍佈沙洲,新的墓道掩映在紫翠之中。 停下車輛,我爲那隔年的草感到悲傷, 投擲鎋子,想象著昔日的高尚風範。 兩漢的文學色彩,三吳的戰爭功勣, 我歎息自己比死者晚去世, 時間的流逝帶給我無盡的遺憾。

賞析

這首作品表達了詩人對陳憲副的敬仰與懷唸,以及對歷史和時光流逝的感慨。詩中,“佳氣紛沙渚,新阡紫翠中”描繪了墓地的甯靜與美麗,而“停車悲宿草,投鎋想高風”則抒發了詩人對逝者的哀思和對過去時光的追憶。後兩句通過對兩漢文學和三吳戰功的提及,展現了詩人對歷史的敬仰,最後以“嗟餘後死者,流水恨無窮”作結,深刻表達了對生命無常和時光易逝的無奈與哀愁。

佘翔

明福建莆田人,字宗漢,號鳳台。嘉靖三十七年進士。任全椒知縣。與御史議事意見相左,即拂衣罷去,放遊山水以終。工詩,有《薜荔園詩稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文