(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南國:指南方地區。
- 烽煙:古代邊防報警的煙火,比喻戰火或戰爭。
- 擁:聚集。
- 二酋:兩個首領,指敵方的兩個主要領導人。
- 皖城:地名,今安徽省安慶市。
- 千雉:形容城牆高大堅固。
- 望旄頭:旄頭是古代軍旗的一種,望旄頭指望着軍旗,意指期待軍隊的到來。
- 三輔:古代指京城附近的地區。
- 多壘:指軍事防禦工事衆多,形勢緊張。
- 借箸籌:借用筷子來籌劃,比喻出謀劃策。
翻譯
南方的戰火中聚集了兩個敵方的首領,皖城那高大堅固的城牆下,人們期待着軍旗的飄揚。 地處京城附近,形勢緊張,軍事防禦工事衆多,誰能從軍中出謀劃策,解決危機?
賞析
這首詩描繪了明代南方戰亂的緊張局勢,通過「南國烽煙」和「多壘」等詞語,生動地表現了戰爭的嚴峻。詩中「望旄頭」表達了人們對援軍的期盼,而「借箸籌」則暗含了對智謀之士的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了作者對時局的關切和對和平的嚮往。