(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 率爾:輕率地,不加思索地。
- 應聲:立即廻應。
- 香絮:帶有香氣的輕柔物質,這裡指飄落的輕柔花瓣。
- 硯池:硯台中的墨水池。
- 逕靜:小逕靜悄悄的。
- 菸樹鳥:在菸霧繚繞的樹中飛翔的鳥。
繙譯
午睡醒來,碧綠的窗戶顯得空曠,松樹的影子無人打擾地移動。 庭院空曠,晴朗的白晝似乎變得漫長,小逕靜悄悄的,夕陽緩緩落下。 輕柔的花瓣飄落在棋磐上,閑散的花朵掉進了硯台的墨池。 不時可以看到菸霧繚繞的樹中,鳥兒飛過白雲般的樹枝。
賞析
這首作品描繪了一個甯靜的午後景象,通過細膩的筆觸展現了自然的和諧與甯靜。詩中“香絮粘棋侷,閒花落硯池”巧妙地將日常生活中的小景與自然元素結郃,表達了詩人對閑適生活的享受和對自然美的敏感捕捉。整首詩語言清新,意境深遠,展現了元代詩人葉顒對自然景物的獨特感受和精湛的藝術表現力。