閒居效陶體

· 葉顒
彭澤歸官後,悠然對菊花。 風雲生杖履,雨露蔚桑麻。 巷僻門常設,樽空酒屢賒。 柴桑長在望,三徑接晴霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 彭澤:指陶淵明,他曾任彭澤縣令。
  • 官後:辭官之後。
  • 悠然:悠閒自在的樣子。
  • 杖履:柺杖和鞋子,代指老人的行走工具。
  • :茂盛。
  • 巷僻:小巷偏僻。
  • 樽空:酒杯空了,指酒已喝完。
  • 屢賒:多次賒賬。
  • 柴桑:地名,陶淵明的故鄉。
  • 三徑:指隱居的小路。
  • 晴霞:晴朗天空中的彩霞。

翻譯

陶淵明辭去官職歸隱後,悠閒地對着菊花。 風雲似乎在柺杖和鞋子間生起,雨露滋養着茂盛的桑麻。 小巷偏僻,門常開着,酒杯空了就多次賒賬買酒。 遠望柴桑,隱居的小路連接着晴朗天空中的彩霞。

賞析

這首作品效仿陶淵明的田園詩風格,表達了詩人對隱居生活的嚮往和享受。詩中「悠然對菊花」、「巷僻門常設」等句,生動描繪了隱居生活的寧靜與自在。通過「風雲生杖履」、「雨露蔚桑麻」等自然景象的描寫,展現了田園生活的美好與和諧。整首詩語言簡練,意境深遠,充分體現了詩人對陶淵明式生活的深刻理解和嚮往。

葉顒

元明間金華府金華人,字景南,一字伯愷,自號雲?天民。元末隱居不出,至正中自刻其詩,名《樵雲獨唱》。入明,舉進士,官行人司副。後免官家居,授徒甚衆。 ► 573篇诗文

葉顒的其他作品