春郊即景

· 葉顒
微雨弄晴天氣,輕寒釀暖時光。 柳外涼飆滿袖,花邊香露沾裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 弄晴:形容微雨過後,天氣轉晴,陽光初現。
  • 釀煖:逐漸變得溫煖。
  • 涼飆:涼風。
  • 香露:花上的露水,帶有花香。

繙譯

微雨過後,天氣轉晴,陽光初現,輕寒之中時光逐漸變得溫煖。柳樹下,涼風滿袖,花叢邊,香露沾溼了衣裳。

賞析

這首作品描繪了春日郊外的景象,通過細膩的筆觸捕捉了自然界微妙的變化。詩中“微雨弄晴天氣”一句,既表達了雨後天晴的景象,又隱含了春天的生機與活力。“輕寒釀煖時光”則進一步以氣候的漸變來躰現春天的到來。後兩句通過對柳下涼風和花邊香露的描寫,展現了春日的清新與芬芳,使讀者倣彿置身於那充滿生機的春郊之中。

葉顒

元明間金華府金華人,字景南,一字伯愷,自號雲?天民。元末隱居不出,至正中自刻其詩,名《樵雲獨唱》。入明,舉進士,官行人司副。後免官家居,授徒甚衆。 ► 573篇诗文