所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夭桃:茂盛而美麗的桃樹。夭,yāo,茂盛。
- 宿雨:隔夜的雨。
- 嫋輕塵:輕輕搖曳,形容柳枝輕柔。嫋,niǎo,形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動。
- 蜂衙:蜜蜂聚集的蜂巢。
- 羅綺:華麗的衣服。羅,輕軟有稀孔的絲織品;綺,qǐ,有花紋的絲織品。
翻譯
清晨的洞穴雲霧散去,春山的草木顯得格外新鮮。茂盛的桃樹含着隔夜的雨珠,嫩綠的柳枝輕輕搖曳,彷彿拂去了輕塵。蝴蝶的翅膀因寒意而有些怯懦,蜜蜂的巢穴在傍晚漸漸安靜。香風中簇擁着穿着華麗的人們,已經有人開始踏青遊玩了。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了春日清晨的景象,通過「曉洞雲歸溼」和「春山草木新」展現了自然的清新與生機。詩中「夭桃含宿雨,嫩柳嫋輕塵」巧妙地運用了對偶,形象地描繪了桃花和柳枝的嬌美。後兩句通過「蝶翅寒猶怯」和「蜂衙晚漸陳」進一步以動物的活動來體現春日的氣息。結尾的「香風簇羅綺,已有踏青人」則描繪了人們享受春光的熱鬧場景,整首詩充滿了春天的活力和喜悅。