知幾

利慾沈着人,猶如膠漆盤。 誰能逝不濯,揹走急水灘。 仕宦豈不好,惟有知幾難。 西風動歸興,至今數張翰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 知幾:預知事情的幾微,即預見事情的徵兆。
  • 利慾:對利益的慾望。
  • 沈着:沉溺,深陷。
  • 膠漆盤:比喻粘着,難以擺脫。
  • 逝不濯:不洗滌,指不擺脫。
  • 揹走:背向而逃。
  • 急水灘:急流的河灘,比喻險境。
  • 仕宦:做官。
  • 歸興:歸隱的念頭。
  • 數張翰:數,計算;張翰,東晉時期的文學家,以隱逸著稱。

翻譯

對利益的慾望深陷人心,就像膠漆粘在盤子上一樣難以擺脫。 誰能不洗滌就離開,背向着急流的河灘逃走。 做官難道不是好事嗎,但只有預見事情的徵兆纔是最難的。 西風吹起了我歸隱的念頭,至今我還在計算着像張翰那樣的隱逸生活。

賞析

這首作品通過比喻和對比,深刻揭示了利慾對人的束縛以及預見未來之難。詩中「利慾沉着人,猶如膠漆盤」形象地描繪了人們被利益所困的境地,而「誰能逝不濯,揹走急水灘」則表達了擺脫這種困境的艱難。後兩句強調了仕宦雖好,但能夠預見未來纔是真正的智慧。最後,詩人借西風興起歸隱之念,表達了對隱逸生活的嚮往,同時也暗示了對現實的不滿和無奈。

方一夔

宋元之際嚴州淳安人,一名夔,字時佐,自號知非子。方逢辰孫。以薦領教郡庠,未幾退,隱富山,授徒講學,學者稱爲富山先生。有《富山遺稿》。 ► 396篇诗文