觀兼山黃公河海圖二首河

黃河從天落,北來受降城。 劃至韓城縣,噴薄萬雷霆。 何處雜泥滓,濁濁不復清。 奔迫樑楚間,赤子如浮萍。 近來到淮泗,煙波鼓長鯨。 無人起堤障,何時返滄溟。 惜哉神禹疏,高下昧地形。 胡中倘可注,曷不施經營。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 觀兼山黃公河海圖二首河:觀看兼山黃公所繪的河海圖,此爲其中一首關於黃河的詩。
  • 黃河從天落:形容黃河的雄偉,如同從天上傾瀉而下。
  • 北來受降城:指黃河流經的受降城,受降城是古代邊防重鎮,位於今內蒙古自治區境內。
  • 劃至韓城縣:指黃河流經陝西省的韓城縣。
  • 噴薄萬雷霆:形容黃河水勢洶涌,聲如雷霆。
  • 何處雜泥滓:指黃河水中混雜着泥沙。
  • 濁濁不復清:形容黃河水渾濁,不再清澈。
  • 奔迫梁楚間:指黃河流經的梁州和楚地之間。
  • 赤子如浮萍:比喻生活在黃河流域的人民如同漂浮的浮萍,生活不穩定。
  • 近來到淮泗:指黃河水流近淮河和泗水。
  • 煙波鼓長鯨:形容黃河水勢浩大,如同長鯨鼓動煙波。
  • 無人起堤障:指無人修建堤壩來防止河水氾濫。
  • 何時返滄溟:指黃河何時能迴歸大海,不再氾濫。
  • 惜哉神禹疏:感嘆古代治水英雄大禹的疏浚工作未能持續。
  • 高下昧地形:指地形高低不明,難以有效治理。
  • 胡中倘可注:如果黃河在胡地(指北方邊疆地區)可以被引導。
  • 曷不施經營:爲何不進行治理和經營。

翻譯

黃河如同從天而降,北流經過受降城。當它流至韓城縣時,水勢洶涌如萬雷齊鳴。何處不是混雜着泥沙,河水渾濁不清。它奔騰流經梁州和楚地之間,那裏的人民生活如同漂浮的浮萍,不穩定。近來黃河水流接近淮河和泗水,水勢浩大如同長鯨鼓動煙波。卻無人修建堤壩來防止河水氾濫,不知何時黃河能迴歸大海,不再氾濫。可惜古代大禹的疏浚工作未能持續,地形高低不明,難以有效治理。如果黃河在北方邊疆地區可以被引導,爲何不進行治理和經營呢?

賞析

這首作品通過描繪黃河的壯闊景象,反映了黃河流域人民的生活困境和對治理黃河的渴望。詩中運用了豐富的自然意象,如「黃河從天落」、「噴薄萬雷霆」等,生動地表現了黃河的雄偉與危險。同時,通過對「赤子如浮萍」和「無人起堤障」的描寫,深刻揭示了黃河流域人民的生活艱辛和治理黃河的迫切性。整首詩情感深沉,既表達了對黃河自然景觀的敬畏,也體現了對人民生活狀況的關切和對治理黃河的思考。

方一夔

宋元之際嚴州淳安人,一名夔,字時佐,自號知非子。方逢辰孫。以薦領教郡庠,未幾退,隱富山,授徒講學,學者稱爲富山先生。有《富山遺稿》。 ► 396篇诗文