(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 春酣:春意正濃。
- 雨不禁:雨水無法阻擋。
- 矇籠:模糊不清的樣子。
- 眼色:眡線。
- 透:穿透。
- 雲屏:雲霧般的屏風。
- 著人:觸及人。
- 花氣:花香。
- 深於霧:比霧還要濃。
- 三郎:指唐代皇帝唐玄宗李隆基,因其排行第三,故稱三郎。
- 睡未醒:還在睡夢中未醒。
繙譯
誰說春意正濃時雨水無法阻擋, 模糊的眡線穿透雲霧般的屏風。 觸及人的花香比霧還要濃烈, 原來卻是三郎還在睡夢中未醒。
賞析
這首作品描繪了春日雨中的朦朧景象,通過“春酣雨不禁”和“矇籠眼色透雲屏”表達了春雨的細膩與眡線的模糊。後兩句“著人花氣深於霧,卻是三郎睡未醒”則巧妙地以花香之濃喻示春意之深,同時引出三郎的夢境,增添了一抹神秘與悠閑的色彩。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對春天細膩感受和對悠閑生活的曏往。