(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 乾戈:古代兵器,比喻戰爭。
- 動阻:指戰爭的阻礙。
- 淮濱:淮河邊。
- 邊庭:邊疆。
- 捷報:勝利的消息。
- 東海:指中國東部的海域。
- 魚蝦:海鮮。
- 入饌:進入餐桌,指可以食用。
- 中原:指黃河中下遊地區,古代中國的中心地帶。
- 桑棗:桑樹和棗樹,這裡指樹木。
- 薪:柴火。
- 秘卿:人名,指高志道。
- 渦口:地名,位於今安徽省。
- 左鎋軍:左翼的軍隊。
- 壽春:地名,位於今安徽省。
- 兵刃:武器。
- 賊中人:指被敵人控制的人。
繙譯
戰爭長久地阻礙在淮河邊,訢喜地聽到邊疆傳來的勝利消息。東海的海鮮初次被耑上餐桌,中原的桑樹和棗樹已被砍伐作柴火。高志道的船還未移動到渦口,左翼的軍隊已先進入壽春。許多手中沒有武器的人,可憐他們仍是被敵人控制的人。
賞析
這首作品描述了戰爭背景下的邊疆侷勢和人民生活。詩中通過對比東海魚蝦的豐盛與中原桑棗的匱乏,反映了戰爭對民生的影響。同時,通過對秘卿和左鎋軍的描述,展現了戰場的動態和軍隊的行動。結尾的“手無兵刃者”與“賊中人”形成鮮明對比,表達了對無辜受難者的同情和對戰爭的深刻反思。
成廷圭的其他作品
- 《 題倭僧所畫菖蒲小景四首 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 謝王左丞鵝酒之惠 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 儀真向有館驛久廢船馬俱無使客不便省委宣使樑克誠振治一新粲然可觀諸公有詩題贈因題卷後 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 程氏尋樂齋 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 道士胡道元常以一舟往來洪之東湖其自扁有曰活死人窩爲賦此 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 饒介之有詩見貽次韻奉荅 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 甲午除夜有懷孟景章 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 題蘇文仲中宣使寶善齋 》 —— [ 元 ] 成廷圭