瑤臺第一層

寶運龍飛。當四海、羣仙降跡時。萬機多暇,三靈協贊,不動槍旗。玉樓金殿廣,更月臺風榭臨池。靜無爲,泛彩舟鳴棹,涼簟枰棋。 深惟。前王創業,太平難遇道難期。會逢天祐,遐荒入貢,玄教開迷。坐朝垂聽暇,伴赤松、談論希夷。勝驅騁。向人間一度,天外空歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瑤臺:傳說中神仙居住的地方。
  • 寶運龍飛:比喻國家的繁榮昌盛。
  • 四海:指天下。
  • 羣仙降跡:指衆多仙人降臨人間。
  • 萬機多暇:指皇帝政務繁忙之餘有閒暇。
  • 三靈協贊:三靈指天、地、人,協贊即共同輔助。
  • 玉樓金殿:形容宮殿的華麗。
  • 月臺:指宮殿前的平臺。
  • 風榭:建在水邊或花園中的亭臺。
  • 涼簟:涼蓆。
  • 枰棋:棋盤和棋子,指下棋。
  • 深惟:深思。
  • 前王創業:指先王的開創之業。
  • 太平難遇道難期:指太平盛世難以遇到,道法難求。
  • 會逢天祐:恰逢天意保佑。
  • 遐荒入貢:邊遠地區向中央進貢。
  • 玄教開迷:指道教的教義能解開迷惑。
  • 坐朝垂聽暇:指皇帝在朝堂上處理政務之餘。
  • 赤松:傳說中的仙人。
  • 希夷:指道家追求的無爲而治的境界。
  • 勝驅騁:勝過馳騁。

翻譯

國家的繁榮昌盛,正當天下羣仙降臨之時。皇帝在繁忙的政務之餘,得到了天、地、人的共同輔助,無需動用兵器。宮殿華麗,月臺和風榭臨池而建。靜心無爲,泛舟湖上,涼蓆上對弈棋局。

深思先王的開創之業,太平盛世難以遇到,道法難求。恰逢天意保佑,邊遠地區向中央進貢,道教的教義解開了迷惑。皇帝在朝堂上處理政務之餘,與仙人赤松談論無爲而治的境界。這勝過了人間的一切馳騁,向天外歸去。

賞析

這首作品描繪了一個理想中的太平盛世,通過仙境與現實的結合,展現了皇帝的賢明與國家的繁榮。詩中「寶運龍飛」、「玉樓金殿」等詞藻華麗,體現了對國家昌盛的讚美。同時,通過「深惟」、「太平難遇道難期」等句,表達了對於太平盛世難得一見的感慨。最後,以與仙人談論道法,追求無爲而治的境界,表達了對於超脫世俗、追求精神自由的嚮往。

丘處機

丘處機

金登州棲霞人,字通密,號長春子。十九歲出家,爲重陽真人王哲弟子,全真道教七真之一。金大定間,居磻溪、隴州等地,結交士人,曾應金世宗召至中都。後仍還居棲霞山中。成吉思汗十四年,應召率弟子李志常等西行。見成吉思汗於西域雪山。問長生之道,則告以清心寡慾爲要,並以天道好生爲言。賜爵大宗師,掌管天下道教。十八年東還。在燕以璽書釋奴爲良達二三萬人。弟子李志常撰《長春真人西遊記》,述其事甚詳。有《磻溪集》、《鳴道集》、《大丹直指》等。 ► 205篇诗文