望遠行
九夏疲天旱,萬物傷時熱。算都爲人心,分外生枝節。鬥衣鮮馬,壯社火班行引拽。小兄弟虛耗村村結。
下士無邪正,上帝分優劣。□咱心不同,彼志胡漂撇。啓虔誠修齋念善,因循歲月。望賢聖、空裏相提挈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九夏:指夏季九十天。
- 天旱:長時間無雨,乾旱。
- 傷時熱:因時令的酷熱而受到傷害。
- 分外生枝節:額外產生問題或麻煩。
- 鬥衣鮮馬:穿着鮮豔的衣服,騎着駿馬。
- 壯社火班行引拽:壯觀的社火隊伍,引人注目。
- 小兄弟虛耗村村結:年輕人無所事事,到處閒逛。
- 下士無邪正:下層人士不分是非。
- 上帝分優劣:上天區分人的好壞。
- □咱心不同:(此處缺字,意指)我們的心思不同。
- 彼志胡漂撇:他們的志向不明,隨意漂泊。
- 啓虔誠修齋念善:開始虔誠地修行,念念不忘善良。
- 因循歲月:隨着時間的流逝,沒有改變。
- 望賢聖、空裏相提挈:希望有賢人聖者,在無形中相互扶持。
翻譯
夏季漫長,天旱無雨,萬物因酷熱而受苦。這一切都是因爲人心,額外生出了許多問題。人們穿着鮮豔的衣服,騎着駿馬,壯觀的社火隊伍引人注目。年輕人無所事事,到處閒逛。
下層人士不分是非,但上天能區分人的好壞。我們的心思不同,他們的志向不明,隨意漂泊。開始虔誠地修行,念念不忘善良,但隨着時間的流逝,沒有改變。希望有賢人聖者,在無形中相互扶持。
賞析
這首作品描繪了夏季的酷熱和人心帶來的社會問題,通過對比下層人士的迷茫與上天的公正,表達了作者對社會現狀的憂慮和對理想社會的嚮往。詩中運用了生動的社會畫面和對比手法,展現了作者對人心和社會的深刻洞察。