積雪峯訪樑道士

· 白珽
驚羽穿林看細碎,健輿繞石聽攲斜。 道人住近茅峯北,一簇樓臺五色霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 驚羽:受驚的鳥。
  • 穿林:穿過樹林。
  • 細碎:細小而零碎。
  • 健輿:堅固的車子。
  • 繞石:圍繞着石頭。
  • 攲斜:傾斜不正。
  • 道人:指修道之人,即道士。
  • 住近:居住在附近。
  • 茅峯:山名,具體位置不詳,可能是指茅山,位於江蘇省境內。
  • 五色霞:五彩斑斕的霞光。

翻譯

受驚的鳥兒穿過樹林,細小的身影若隱若現;堅固的車子圍繞着石頭,傾斜地行駛着。道士居住在靠近茅山的北邊,那裏有一簇簇樓臺,映襯着五彩斑斕的霞光。

賞析

這首作品描繪了作者訪問梁道士時的所見所感。詩中,「驚羽穿林」與「健輿繞石」形成動靜對比,生動地勾勒出一幅山林訪道的畫面。後兩句則通過「茅峯北」和「五色霞」的描繪,展現了道士居所的神祕與美麗,表達了對道士清修生活的嚮往和對自然美景的讚美。

白珽

宋元間錢塘人,字廷玉,號湛淵,又號棲霞山人。少穎敏,博通經史。世祖至元末授太平路儒學正,攝行教授事,建天門、採石二書院。仕至儒學副提舉。詩文一主於理,劉辰翁稱其詩逼陶、韋,書逼顏、柳。有《湛淵集》。 ► 68篇诗文