念奴嬌 · 題闕

· 白樸
江湖落魄,鬢成絲、遙憶揚州風物。十里樓臺,簾半卷、玉女香車鈿壁。后土祠寒,唐昌花盡,誰看瓊枝雪。山川良是,古來銷盡雄傑。 落日煙水茫茫,孤城殘角,怨入清笳發。岸艤扁舟人不寐,柳外漁燈明滅。半夜潮來,一帆風送,凜凜森毛髮。乘流東下,玉簫吹落殘月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 落魄:失意,不得志。
  • 鬢成絲:形容鬢髮斑白。
  • 簾半卷:簾子半開。
  • 玉女香車鈿壁:指裝飾華美的女子車駕。
  • 后土祠:古代祭祀土地神的祠堂。
  • 唐昌花盡:指唐代長安城中的昌樂坊花事凋零。
  • 瓊枝雪:比喻美麗的女子。
  • 山川良是:山河依舊。
  • 孤城殘角:孤立的城池和殘破的號角聲。
  • 怨入清笳發:怨恨之情融入清脆的笳聲中。
  • 岸艤扁舟:在岸邊停泊的小船。
  • 漁燈明滅:漁船上的燈光忽明忽暗。
  • 半夜潮來:夜半時分潮水涌來。
  • 一帆風送:船帆順風而行。
  • 凜凜森毛髮:形容寒氣逼人,使人毛髮豎立。
  • 乘流東下:順着水流向東行駛。
  • 玉簫吹落殘月:玉簫聲中,殘月西沉。

翻譯

我漂泊江湖,失意落魄,鬢髮已斑白,遙想揚州的美好風光。十里樓臺,簾子半開,華美的女子車駕經過,留下香氣和裝飾。后土祠顯得冷清,唐昌的花已凋謝,無人欣賞那如雪般美麗的女子。山河依舊,自古以來,多少英雄豪傑的壯志都已消逝。

夕陽下,煙霧繚繞的水面顯得茫茫無際,孤立的城池中傳來殘破的號角聲,怨恨之情融入清脆的笳聲中。岸邊停泊的小船上,人們難以入眠,柳樹外漁船上的燈光忽明忽暗。夜半時分,潮水涌來,船帆順風而行,寒氣逼人,使人毛髮豎立。我順着水流向東行駛,玉簫聲中,殘月西沉。

賞析

這首作品描繪了江湖漂泊者的孤獨與懷舊之情。通過對比揚州繁華與眼前孤寂的景象,表達了時光流逝、英雄無覓的感慨。詩中運用了豐富的意象,如「十里樓臺」、「玉女香車」等,展現了往昔的繁華,而「后土祠寒」、「唐昌花盡」則映襯出當下的淒涼。結尾的「乘流東下,玉簫吹落殘月」更是以音樂與月色相結合,營造出一種超脫塵世的意境,表達了詩人對過往的無限懷念和對未來的迷茫。

白樸

白樸

白樸,原名恆,字仁甫,後改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲),後徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的雜劇作家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖並稱爲元曲四大作家(另有一說爲關漢卿、馬致遠、王實甫、白樸)。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊牆頭馬上》、《董秀英花月東牆記》等。 ► 163篇诗文