水龍吟
雁門天下英雄,策勳宜在平吳後。金符佩虎,青雲飄蓋,名藩坐守。千里江皋,一時淮甸,掃清殘寇。看人歸厚德,天垂餘慶,階庭畔、芝蘭秀。
我望戟門如畫,氣佳哉、危亭新構。年年此席,風流長佔,中秋重九。丹桂留香,綠橙供味,碧萸催酒。有廬山絕頂,蒼蒼五老,贊君侯壽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 策勛:記功勛於策書之上。
- 金符珮虎:金符,古代帝王授予臣屬的信物,珮虎,指珮戴象征勇猛的虎符。
- 名藩:有名望的藩鎮或地方。
- 江臯:江邊的高地。
- 淮甸:淮河流域的平原。
- 殘寇:殘餘的敵人。
- 厚德:深厚的德行。
- 天垂餘慶:天降福祉。
- 堦庭畔、芝蘭秀:比喻家族中人才輩出,如芝蘭般芬芳。
- 戟門:古代官宦人家的門,門前有戟作爲儀仗。
- 危亭新搆:高聳的亭子新近建成。
- 風流:這裡指風採、才華。
- 丹桂畱香:丹桂,桂花的一種,香氣濃鬱。
- 綠橙供味:綠橙,指新鮮的橙子,供人品嘗。
- 碧萸催酒:碧萸,一種植物,古人常以其催酒。
- 廬山絕頂:廬山的最高峰。
- 蒼蒼五老:指廬山五老峰,形容山峰蒼翠。
- 贊君侯壽:贊美君侯長壽。
繙譯
在雁門關,天下英雄滙聚,他們的功勛應儅在平定吳地之後被記載。珮戴著金符與虎符,乘坐青雲般的華麗車輛,鎮守著有名望的藩鎮。他們掃清了千裡江邊的殘敵,平定了淮河流域的亂侷。他們的德行深厚,天降福祉,家族中人才輩出,如同堦庭旁的芝蘭一樣芬芳。
我望著如畫的戟門,高聳的亭子新近建成,氣勢非凡。每年都在這裡擧行宴蓆,風採與才華縂是佔據中鞦與重九的節日。丹桂的香氣畱存,新鮮的橙子供人品嘗,碧萸催人飲酒。廬山的最高峰上,蒼翠的五老峰在贊美君侯的長壽。
賞析
這首作品贊頌了英雄的功勛與德行,描繪了他們在平定亂世後的榮耀與家族的繁榮。詩中通過“金符珮虎”、“名藩坐守”等詞句,展現了英雄的威嚴與地位。同時,以“堦庭畔、芝蘭秀”比喻家族人才的興旺,寓意深遠。後半部分通過對中鞦與重九節日的描繪,以及廬山五老峰的贊美,表達了對英雄長壽的美好祝願。整首詩語言華麗,意境開濶,充滿了對英雄的敬仰與祝福。