(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 重午:即端午節。
- 楚鄉:楚地,今湖北一帶,古代楚國的中心地區。
- 節物:節日特有的物品或風俗。
- 今朝:今天。
- 老大:年老。
- 催人:催促人,這裏指時間催人老。
- 菖花:菖蒲花,端午節時常用的植物。
- 艾葉:艾草,端午節時常用的植物,用於驅邪。
- 盈腰:滿腰,形容艾葉很多。
- 浪濤:波濤。
- 沉魄:沉沒的魂魄,指屈原。
- 菰黍:菰米和黍子,端午節的食物。
- 畫橈:裝飾華麗的船。
- 旗亭:酒樓。
- 風急:風大。
- 相招:邀請。
翻譯
在楚地,端午節的習俗和物品又出現在今天,年老的時間催促着人不肯放過。 多年未見的菖蒲花剛剛露面,而我多病,艾草已經掛滿了腰間。 波濤中何處能尋找到沉沒的屈原魂魄,菰米和黍子無心隨着華麗的船隻漂流。 不要獨自清醒地錯過了這個節日,酒樓上風大,又有人邀請我共飲。
賞析
這首作品描繪了端午節時的景象,通過「菖花」、「艾葉」等節日特有的物品,以及「浪濤何處尋沉魄」對屈原的懷念,表達了詩人對節日的感慨和對時光流逝的無奈。詩中「老大催人不肯饒」一句,深刻反映了詩人對年老和時間流逝的感慨。最後兩句則透露出詩人不願獨自清醒錯過節日,願意與友人共飲的豁達情懷。