陪江州李使君重陽宴百花亭

閒攜九日酒,共到百花亭。 醉裏求詩境,回看島嶼青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九日酒:指重陽節所飲的菊花酒。
  • 百花亭:亭名,具體位置不詳,應是賞花之地。
  • 島嶼:指江中或湖中的小島。

翻譯

我悠閒地帶着重陽節的菊花酒,與你一同來到百花盛開的亭子。 在醉意中探尋詩的意境,回頭望去,只見青翠的島嶼映入眼簾。

賞析

這首作品描繪了重陽節與友人共遊百花亭的情景。詩中「閒攜九日酒」展現了節日的悠閒與愜意,「共到百花亭」則點明瞭地點與活動。後兩句「醉裏求詩境,回看島嶼青」巧妙地將醉意與詩意結合,通過回望島嶼的青翠,表達了詩人對自然美景的欣賞和對詩歌創作的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人閒適自得的生活態度和藝術追求。

朱慶餘

朱慶餘

朱慶餘(生卒年不詳),名可久,字慶餘,以字行,越州(今浙江紹興)人,唐代詩人。寶曆二年(826)進士,官至祕書省校書郎,見《唐詩紀事》卷四六、《唐才子傳》卷六,《全唐詩》存其詩兩卷。曾作《閨意獻張水部》作爲參加進士考試的“通榜”,增加中進士的機會。據說張籍讀後大爲讚賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明豔更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌值萬金。”於是朱慶餘聲名大震。 ► 173篇诗文