奉敕祭南嶽十四韻

· 呂溫
皇家禮赤帝,謬獲司風域。 致齋紫蓋下,宿設祝融側。 鳴澗驚宵寐,清猿遞時刻。 澡潔事夙興,簪佩思盡飾。 危壇象嶽趾,祕殿翹翬翼。 登拜不遑願,酌獻皆累息。 讚道儀匪繁,祝史詞甚直。 忽覺心魂悸,如有精靈逼。 漠漠雲氣生,森森杉柏黑。 風吹虛簫韻,露洗寒玉色。 寂寞有至公,馨香在明德。 禮成謝邑吏,駕言歸郡職。 憩桑訪蠶事,遵疇課農力。 所願風雨時,回首瞻南極。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奉敕(chì):奉皇帝的命令。
  • (chì):皇帝的詔令。
  • :祭祀。
  • 赤帝:古代神話中的南方之神,此處指南嶽衡山。
  • 司風域:掌管風的地方,指南嶽。
  • 致齋:進行齋戒。
  • 紫蓋:指南嶽衡山的一座山峯。
  • 宿設:住宿安排。
  • 祝融:南嶽衡山的主峯。
  • 鳴澗:山澗中的水聲。
  • 宵寐:夜晚的睡眠。
  • 清猿:清脆的猿啼聲。
  • 遞時刻:按時傳來。
  • 澡潔:沐浴清潔。
  • 夙興:早起。
  • 簪佩:佩戴的飾物。
  • 危壇:高壇。
  • 象嶽趾:像山腳一樣。
  • 祕殿:神祕的宮殿。
  • 翹翬翼:像鳥翅一樣翹起。
  • 登拜:登壇拜祭。
  • 不遑:來不及。
  • 酌獻:斟酒獻祭。
  • 累息:喘息。
  • 讚道:讚頌的言辭。
  • 儀匪繁:儀式不繁瑣。
  • 祝史:祭祀時負責宣讀祝詞的人。
  • 詞甚直:言辭直白。
  • 心魂悸:心神不寧。
  • 精靈逼:感覺有神靈接近。
  • 漠漠:形容雲霧瀰漫。
  • 雲氣生:雲霧升起。
  • 森森:形容樹木茂密。
  • 杉柏黑:杉樹和柏樹顯得陰暗。
  • 虛簫韻:空靈的簫聲。
  • 寒玉色:形容露水如玉般冷冽。
  • 寂寞:清靜。
  • 至公:最高的公正。
  • 馨香:香氣。
  • 明德:美德。
  • 禮成:祭祀結束。
  • 謝邑吏:向地方官員致謝。
  • 駕言:乘車說話。
  • 歸郡職:返回郡中的職務。
  • 憩桑:在桑樹下休息。
  • 訪蠶事:詢問養蠶的事情。
  • 遵疇:遵循田地的規律。
  • 課農力:督促農業勞作。
  • 風雨時:風調雨順的時候。
  • 回首瞻南極:回頭望向南方。

翻譯

奉皇帝之命祭祀南嶽,我被授予掌管風的地方。在紫蓋峯下進行齋戒,夜晚住宿在祝融峯旁。山澗的水聲驚醒了夜晚的夢,清脆的猿啼按時傳來。清晨沐浴清潔,佩戴飾物,思緒盡是莊重。高壇像山腳一樣,神祕的宮殿像鳥翅一樣翹起。登壇拜祭來不及休息,斟酒獻祭時喘息連連。讚頌的言辭不繁瑣,祭祀的言辭直白。突然感到心神不寧,彷彿有神靈接近。雲霧瀰漫,杉樹和柏樹顯得陰暗。風吹過空靈的簫聲,露水如玉般冷冽。清靜中有最高的公正,香氣中蘊含着美德。祭祀結束後向地方官員致謝,乘車返回郡中的職務。在桑樹下休息,詢問養蠶的事情,遵循田地的規律督促農業勞作。希望風調雨順的時候,回頭望向南方。

賞析

這首作品描繪了唐代詩人呂溫奉命祭祀南嶽的場景,通過細膩的筆觸展現了祭祀的莊重與神祕。詩中,「鳴澗驚宵寐,清猿遞時刻」等句,以自然之聲烘托出祭祀的肅穆氛圍。而「寂寞有至公,馨香在明德」則表達了詩人對公正與美德的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了古代祭祀的儀式感,又體現了詩人對自然與神靈的敬畏之情。

呂溫

呂溫

唐河中人,字和叔,一字化光。呂渭子。德宗貞元十四年進士,次年登博學宏詞科,授集賢殿校書郎。能文,一時流輩鹹推尚。與王叔文厚善,遷左拾遺。二十年,以侍御史爲入蕃副使,在吐蕃滯留經年。比還,柳宗元等皆坐叔文貶,溫獨免,進戶部員外郎。歷司封員外郎、刑部郎中。旋與羊諤等謀逐宰相李吉甫,憲宗怒貶道州刺史,徙衡州,卒。有集。 ► 109篇诗文