奉敕祭南嶽十四韻
皇家禮赤帝,謬獲司風域。
致齋紫蓋下,宿設祝融側。
鳴澗驚宵寐,清猿遞時刻。
澡潔事夙興,簪佩思盡飾。
危壇象嶽趾,祕殿翹翬翼。
登拜不遑願,酌獻皆累息。
讚道儀匪繁,祝史詞甚直。
忽覺心魂悸,如有精靈逼。
漠漠雲氣生,森森杉柏黑。
風吹虛簫韻,露洗寒玉色。
寂寞有至公,馨香在明德。
禮成謝邑吏,駕言歸郡職。
憩桑訪蠶事,遵疇課農力。
所願風雨時,回首瞻南極。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉敕(chì):奉皇帝的命令。
- 敕(chì):皇帝的詔令。
- 禮:祭祀。
- 赤帝:古代神話中的南方之神,此處指南嶽衡山。
- 司風域:掌管風的地方,指南嶽。
- 致齋:進行齋戒。
- 紫蓋:指南嶽衡山的一座山峯。
- 宿設:住宿安排。
- 祝融:南嶽衡山的主峯。
- 鳴澗:山澗中的水聲。
- 宵寐:夜晚的睡眠。
- 清猿:清脆的猿啼聲。
- 遞時刻:按時傳來。
- 澡潔:沐浴清潔。
- 夙興:早起。
- 簪佩:佩戴的飾物。
- 危壇:高壇。
- 象嶽趾:像山腳一樣。
- 祕殿:神祕的宮殿。
- 翹翬翼:像鳥翅一樣翹起。
- 登拜:登壇拜祭。
- 不遑:來不及。
- 酌獻:斟酒獻祭。
- 累息:喘息。
- 讚道:讚頌的言辭。
- 儀匪繁:儀式不繁瑣。
- 祝史:祭祀時負責宣讀祝詞的人。
- 詞甚直:言辭直白。
- 心魂悸:心神不寧。
- 精靈逼:感覺有神靈接近。
- 漠漠:形容雲霧瀰漫。
- 雲氣生:雲霧升起。
- 森森:形容樹木茂密。
- 杉柏黑:杉樹和柏樹顯得陰暗。
- 虛簫韻:空靈的簫聲。
- 寒玉色:形容露水如玉般冷冽。
- 寂寞:清靜。
- 至公:最高的公正。
- 馨香:香氣。
- 明德:美德。
- 禮成:祭祀結束。
- 謝邑吏:向地方官員致謝。
- 駕言:乘車說話。
- 歸郡職:返回郡中的職務。
- 憩桑:在桑樹下休息。
- 訪蠶事:詢問養蠶的事情。
- 遵疇:遵循田地的規律。
- 課農力:督促農業勞作。
- 風雨時:風調雨順的時候。
- 回首瞻南極:回頭望向南方。
翻譯
奉皇帝之命祭祀南嶽,我被授予掌管風的地方。在紫蓋峯下進行齋戒,夜晚住宿在祝融峯旁。山澗的水聲驚醒了夜晚的夢,清脆的猿啼按時傳來。清晨沐浴清潔,佩戴飾物,思緒盡是莊重。高壇像山腳一樣,神祕的宮殿像鳥翅一樣翹起。登壇拜祭來不及休息,斟酒獻祭時喘息連連。讚頌的言辭不繁瑣,祭祀的言辭直白。突然感到心神不寧,彷彿有神靈接近。雲霧瀰漫,杉樹和柏樹顯得陰暗。風吹過空靈的簫聲,露水如玉般冷冽。清靜中有最高的公正,香氣中蘊含着美德。祭祀結束後向地方官員致謝,乘車返回郡中的職務。在桑樹下休息,詢問養蠶的事情,遵循田地的規律督促農業勞作。希望風調雨順的時候,回頭望向南方。
賞析
這首作品描繪了唐代詩人呂溫奉命祭祀南嶽的場景,通過細膩的筆觸展現了祭祀的莊重與神祕。詩中,「鳴澗驚宵寐,清猿遞時刻」等句,以自然之聲烘托出祭祀的肅穆氛圍。而「寂寞有至公,馨香在明德」則表達了詩人對公正與美德的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了古代祭祀的儀式感,又體現了詩人對自然與神靈的敬畏之情。