承沈八丈東美除膳部員外阻雨未遂馳賀奉寄此詩
今日西京掾,多除內省郎。
通家惟沈氏,謁帝似馮唐。
詩律羣公問,儒門舊史長。
清秋便寓直,列宿頓輝光。
未暇申宴慰,含情空激揚。
司存何所比,膳部默悽傷。
貧賤人事略,經過霖潦妨。
禮同諸父長,恩豈布衣忘。
天路牽騏驥,雲臺引棟樑。
徒懷貢公喜,颯颯鬢毛蒼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西京掾(yuàn):指在西京(長安)的官吏。
- 內省郎:指在朝廷內部任職的官員。
- 通家:世交,世代有交情的家族。
- 謁帝:朝見皇帝。
- 馮唐:漢代名臣,此處比喻沈八丈。
- 詩律:指詩歌的格律。
- 儒門:指儒家學派。
- 清秋:清爽的秋天。
- 寓直:指官員在官署值班。
- 列宿:指天上的星宿。
- 宴慰:宴請以示慰問。
- 激揚:激動振奮。
- 司存:指官職。
- 膳部:官署名,負責皇帝的飲食。
- 霖潦:連綿不斷的雨。
- 諸父:指父輩的親戚。
- 雲臺:指朝廷,比喻高位。
- 棟樑:比喻國家的重臣。
- 貢公喜:指因朋友升官而感到高興。
- 颯颯:形容風聲,此處形容心情的淒涼。
翻譯
今天在西京的官員,很多都升任了內省的郎官。 世代交好的只有沈家,朝見皇帝的情景彷彿馮唐。 詩的格律受到衆多公卿的詢問,儒家的學問歷史悠久。 清爽的秋天值班,星宿似乎也增添了光輝。 沒有時間表達宴請的慰問,內心空自激動振奮。 官職與膳部相比,心中默默感到悲傷。 貧賤時的交往簡略,經過連綿的雨阻礙了行程。 禮儀上如同對待父輩,恩情豈能忘記平民時的情誼。 天路牽引着駿馬,雲臺吸引着棟樑之才。 只能懷着貢公那樣因朋友升官而高興的心情,鬢髮已蒼白,心情淒涼。
賞析
這首詩是杜甫對沈八丈升任膳部員外的祝賀之作,同時也表達了自己因雨未能親自祝賀的遺憾。詩中,杜甫通過對沈八丈的讚美,展現了自己對友人升遷的喜悅,同時也透露出自己對官場生涯的感慨和對貧賤時友情的珍視。詩的語言典雅,情感真摯,展現了杜甫深厚的文學功底和豐富的人生體驗。