(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 量移:指官員因罪被貶至邊遠地區後,遇赦酌情移近安置,並非官復原職。
- 宰江邑:指擔任江邊的縣令。
- 鄱江:即鄱陽湖,中國最大的淡水湖,位於江西省北部。
- 悵然:形容因不如意而感到不痛快。
- 謫宦:古代官吏被貶官降職到邊遠外地。
- 未厭:不滿足。
- 宰邑:指擔任縣令。
- 化黎庶:教化百姓。
- 爲底:爲何。
- 狎:親近而態度不莊重。
- 鬢:臉旁邊靠近耳朵的頭髮。
- 極浦:遙遠的水邊。
- 不勝情:無法承受這種情感。
翻譯
四年來被貶官滯留在江城,還未滿足門前清澈的鄱水。 誰說擔任縣令能教化百姓,想要離別時雲山如同弟兄般難捨。 雙鷗爲何無心親近,白髮任由它繞着鬢角生長。 在遙遠的水邊惆悵地閒眠,夕陽下的秋草承載着無法言說的情感。
賞析
這首作品表達了詩人李嘉祐在被貶官四年後的複雜情感。詩中,「未厭門前鄱水清」一句,既展現了詩人對自然美景的欣賞,又隱含了對現狀的不滿。後文通過「宰邑化黎庶」與「欲別雲山如弟兄」的對比,深刻描繪了詩人內心的矛盾:一方面希望有所作爲,教化百姓;另一方面,對自然美景的依戀又讓他難以割捨。結尾的「夕陽秋草不勝情」更是以景結情,將詩人的惆悵和不捨表達得淋漓盡致。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人內心的掙扎與感慨。