(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 城郭:城牆,這裡指城市。
- 笳:古代一種樂器,常用於軍中,這裡指軍號聲。
- 村墟:村莊。
- 過翼:飛過的鳥。
- 甲兵:鎧甲和兵器,代指戰爭。
- 賦歛:征收的賦稅。
- 明河:銀河。
- 塞:邊塞。
- 鬭:北鬭星。
- 鵲:喜鵲。
繙譯
城市在黃昏的軍號聲中顯得悲傷,村莊裡飛過的鳥兒稀少。 戰爭已經持續多年,深夜裡,征收的賦稅才剛剛歸家。 暗淡的樹木依傍著巖石落下,明亮的銀河環繞著邊塞微微閃爍。 北鬭星斜掛,人們仍在遠望,月亮細小,喜鵲不再飛翔。
賞析
這首作品描繪了一個戰亂中的夜晚景象,通過城郭、村墟、甲兵等元素,傳達出戰爭給人們生活帶來的深重影響。詩中“暗樹依巖落,明河繞塞微”一句,以對比手法展現了夜晚的靜謐與邊塞的孤寂。結尾的“鬭斜人更望,月細鵲休飛”則深化了人們對和平的渴望和對戰爭的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了杜甫對戰亂時代的深刻感受。