送濮陽錄事赴忠州

· 李端
成名不遂雙旌遠,主印還爲一郡雄。 赤葉黃花隨野岸,青山白水映江楓。 巴人夜語孤舟裏,越鳥春啼萬壑中。 聞說古書多未校,肯令才子久西東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :如願以償。
  • 雙旌:古代郡守赴任時的儀仗,這裏指官職。
  • 主印:掌管印信,指擔任地方官職。
  • 赤葉黃花:紅色的葉子和黃色的花,指秋天的景色。
  • 巴人:指巴蜀地區的人。
  • 越鳥:指南方的鳥。
  • :校對,整理。

翻譯

你未能如願以償地成名,卻遠赴他鄉擔任要職,成爲一郡之雄。秋天的紅葉黃花隨着野岸飄落,青山白水與江邊的楓樹相映成趣。夜晚,巴蜀的漁人在孤舟中交談,春天的越鳥在萬壑中啼鳴。聽說你那裏有許多古書尚未校對整理,怎能讓才子長久地東西奔波呢?

賞析

這首詩描繪了友人赴任的情景,通過對自然景色的描繪,表達了詩人對友人的不捨和對其未來工作的期待。詩中「赤葉黃花」、「青山白水」等意象生動描繪了秋天的美景,而「巴人夜語」、「越鳥春啼」則增添了詩的情感色彩。結尾的「聞說古書多未校,肯令才子久西東」則流露出對友人才華的讚賞和對分別的無奈。

李端

李端

唐代詩人,大曆十才子之一,字正已,趙州(今河北趙縣)人,出自趙郡李氏東祖。嘉祐從侄。少居廬山,師從名僧皎然學詩。大曆五年中進士,後歷任秘書省校書郎、終官杭州司馬。晚年隱居湖南衡山,自號衡岳幽人,約卒於興元元年(公元784年)之後數年。子李虞仲。據說李端曾在駙馬郭曖筵上立成七律二首。其詩多爲應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。喬億以爲李端詩「思致彌清,徑陌迥別,品第在盧允言、司空文明之上。」。傳世作品有《李端詩集》三卷。 ► 240篇诗文