戒藥
促促急景中,蠢蠢微塵裏。
生涯有分限,愛戀無終已。
早夭羨中年,中年羨暮齒。
暮齒又貪生,服食求不死。
朝吞太陽精,夕吸秋石髓。
徼福反成災,藥誤者多矣。
以之資嗜慾,又望延甲子。
天人陰騭間,亦恐無此理。
域中有真道,所說不如此。
後身始身存,吾聞諸老氏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 促促:匆匆忙忙的樣子。
- 蠢蠢:微小而雜亂的樣子。
- 微塵:比喻極微小的物質,這裏指人世間的紛擾。
- 生涯:一生,人生的經歷。
- 分限:界限,限度。
- 早夭:早死。
- 暮齒:晚年。
- 貪生:貪戀生命。
- 服食:服用藥物。
- 不死:長生不老。
- 太陽精:指日光。
- 秋石髓:指秋天的露水,古人認爲有延年益壽的功效。
- 徼福:求福。
- 資嗜慾:滿足慾望。
- 延甲子:延長壽命。
- 天人陰騭:天道和人事的隱祕安排。
- 域中:世間。
- 真道:真正的道理或方法。
- 後身:來世,轉世。
- 老氏:老子,道家學派的創始人。
翻譯
在匆匆忙忙的時光中,我們如同微小的塵埃一般。人生的經歷有限,但對愛的留戀卻無止境。年輕時羨慕中年人的穩定,中年時又羨慕晚年的安寧。到了晚年卻又貪戀生命,服用藥物以求長生不老。早晨吞食日光,晚上吸取秋露,希望以此求福,卻往往適得其反,因爲藥物誤用而招致災難。人們用它來滿足慾望,又希望它能延長壽命。在天道和人事的隱祕安排中,恐怕也沒有這樣的道理。世間有真正的道理,所說的並不是這樣。只有將自身置於後世,才能真正保存自身,我聽老子這樣說過。
賞析
這首詩深刻反映了唐代詩人白居易對人生和生死的思考。詩中,白居易通過對人生不同階段的羨慕和貪生的描述,揭示了人類對生命無常的恐懼和對長生不老的渴望。他批判了人們盲目追求長生不老的行爲,指出這種追求往往是徒勞的,甚至會帶來災難。最後,他引用了老子的觀點,強調了真正的生存之道在於順應自然,而不是逆天而行。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生真諦的深刻洞察。