苦哉行五首

· 戎昱
彼鼠侵我廚,縱狸授粱肉。 鼠雖爲君卻,狸食自須足。 冀雪大國恥,翻是大國辱。 羶腥逼綺羅,磚瓦雜珠玉。 登樓非騁望,目笑是心哭。 何意天樂中,至今奏胡曲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (lí):指野貓。
  • 粱肉:指精美的食物。
  • 羶腥 (shān xīng):指牛羊肉的腥味。
  • 綺羅 (qǐ luó):指精美的絲織品,比喻華貴的服飾。
  • 騁望 (chěng wàng):放眼遠望。
  • 天樂:指天上的音樂,比喻美好的音樂。
  • 胡曲:指外族的音樂。

翻譯

老鼠侵擾我的廚房,我放野貓進去,給它精美的食物。 老鼠雖被你趕走,但野貓自己也要吃飽。 本想洗雪國家的恥辱,卻反成了國家的屈辱。 腥羶之氣逼近華美的服飾,磚瓦與珠玉混雜。 登上高樓並非爲了遠望,眼中的笑意掩蓋了內心的哭泣。 誰能想到在這美好的音樂中,至今還在演奏着外族的曲調。

賞析

這首詩通過寓言的形式,諷刺了當時唐朝的某些政策和現象。詩中以「鼠」比喻外敵,以「狸」比喻唐朝內部的某些勢力,通過「狸食自須足」揭示了這些勢力只顧自身利益,不顧國家大義的醜惡嘴臉。後幾句則通過對比「綺羅」與「羶腥」、「珠玉」與「磚瓦」,以及「天樂」中的「胡曲」,表達了詩人對國家現狀的憂慮和對美好過去的懷念。整首詩語言簡練,意象鮮明,情感深沉,展現了戎昱對國家和民族命運的關切。

戎昱

戎昱(róngyù),唐代詩人。荊州(今湖北江陵)人,郡望扶風(今屬陝西)。少年舉進士落第,遊名都山川,後中進士。寶應元年,從滑州、洛陽西行,經華陰,遇見王季友,同賦《苦哉行》。大曆二年秋回故鄉,在荊南節度使衛伯玉幕府中任從事。後流寓湖南,爲潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年居長安,任侍御史。翌年貶爲辰州刺史。後又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任職,流寓桂州而終。中唐前期比較注重反映現實的詩人之一。名作《苦哉行》寫戰爭給人民帶來災難。羈旅遊宦、感傷身世的作品以《桂州臘夜》較有名。 ► 120篇诗文