(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閬州:地名,今四川省閬中市。
- 靈山:指閬州城中的山,因其景色秀麗而得名。
- 玉臺:指閬州城北的山,因其山色如玉而得名。
- 鬆浮:松樹在雲霧中若隱若現的樣子。
- 江動:江水流動。
- 將崩未崩石:形容石頭險峻,似乎隨時可能崩落。
- 根無鬼神會:指山石的根基穩固,不似有鬼神之力。
- 嵩華:指嵩山和華山,中國的著名山峯。
- 中原格鬥:指當時中原地區的戰亂。
- 茅齋:茅草搭建的小屋。
- 青壁:指青山。
翻譯
閬州城中的山峯潔白如靈,城北的山巒碧綠似玉臺。 松樹在雲霧中若隱若現,江水流動,石頭險峻似乎隨時可能崩落。 誰能知道這些山石的根基穩固,不似有鬼神之力,已感覺到這裏的氣勢與嵩山、華山相匹敵。 中原地區戰亂未平,我應該在這裏搭建茅草小屋,靜靜地觀賞青山。
賞析
這首詩描繪了閬州的自然風光,通過對比城中的靈山與城北的玉臺,展現了山水的美麗與壯觀。詩中「鬆浮欲盡不盡雲,江動將崩未崩石」運用了對仗和誇張手法,生動地描繪了山間的雲霧和江邊的險石。後兩句則表達了詩人對中原戰亂的憂慮,以及對隱居山林、遠離紛擾生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了杜甫詩歌的沉鬱頓挫風格。