(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曉風:清晨的風。
- 山郭:山城,山間的城郭。
- 雁飛初:大雁剛開始飛翔,指秋天。
- 霜拂:霜降。
- 回塘:曲折的池塘。
- 水榭:建在水邊或水上的亭臺。
- 虛:空曠。
- 鼓角:戰鼓和號角,這裏指節日的鼓聲和號角聲。
- 清明:指清明節,也形容聲音清晰響亮。
- 戰壘:戰爭時的防禦工事。
- 梧桐搖落:梧桐樹的葉子隨風搖落。
- 貧居:貧窮的住所。
- 青門:長安城東門之一,代指長安。
- 中人產:中等人家。
- 白首:白髮,指年老。
- 太史書:史官所寫的史書。
- 賓筵:宴席。
- 莫訝:不要驚訝。
- 食無魚:宴席上沒有魚,指簡樸。
翻譯
清晨的風吹過山城,大雁剛開始飛翔,霜降使得曲折的池塘邊的亭臺顯得空曠。節日的鼓聲和號角聲清晰響亮,如同戰爭時的防禦工事,梧桐樹的葉子隨風搖落,彷彿是貧窮的住所。我遙想長安城中的中等人家,白髮蒼蒼的我閒暇時翻看史官所寫的史書。城下的秋江清澈見底,宴席上雖然沒有魚,但請不要驚訝,因爲這正是簡樸的生活。
賞析
這首詩描繪了秋日清晨的景象,通過「曉風山郭」、「霜拂回塘」等自然元素,營造出一種寧靜而略帶蕭瑟的氛圍。詩中「鼓角清明如戰壘」一句,巧妙地將節日的鼓聲與戰爭的緊張氣氛相比較,增強了詩的意境深度。後句「梧桐搖落似貧居」則通過梧桐葉落的景象,隱喻了詩人內心的孤寂與清貧。結尾的「賓筵莫訝食無魚」表達了詩人對簡樸生活的接受與欣賞,體現了詩人淡泊名利、超然物外的人生態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。