(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒼蒼:(cāng cāng) 形容景色模糊不清的樣子。
- 煙景:(yān jǐng) 煙霧繚繞的景色。
- 暖風:(nuǎn fēng) 溫暖的春風。
- 醫病草:(yī bìng cǎo) 指春風使草木復甦,如同治癒了它們的病態。
- 甘雨:(gān yǔ) 及時而有益的雨。
- 荒村:(huāng cūn) 荒涼的村莊。
- 雲散:(yún sàn) 雲霧散開。
- 天邊野:(tiān biān yě) 天際的野外。
- 潮回:(cháo huí) 潮水退去。
- 島上痕:(dǎo shàng hén) 島上的痕跡,指潮水留下的痕跡。
- 倚杖:(yǐ zhàng) 依靠着手杖。
- 役吟魂:(yì yín hún) 驅使着吟詩的靈魂,指詩人因思念故人而吟詩。
翻譯
我登上野外的高處遠望,只見一片蒼茫,煙霧繚繞的景色顯得昏暗。 溫暖的春風治癒了病態的草木,及時的甘雨洗滌了荒涼的村莊。 雲霧散開,露出了天際的野外,潮水退去,留下了島上的痕跡。 我思念的故人卻無法相見,只能依靠着手杖,驅使着吟詩的靈魂。
賞析
這首作品描繪了春日野外登高望遠的景象,通過對自然景色的細膩描繪,表達了詩人對故人的深深思念。詩中「暖風醫病草,甘雨洗荒村」一句,既展現了春天的生機盎然,也隱喻了詩人內心的希望與期待。而「故人不可見,倚杖役吟魂」則直抒胸臆,表達了詩人因思念故人而產生的孤獨與無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的懷人之作。