春日南遊寄浙東許同年

· 李頻
孤帆處處宿,不問是誰家。 南國平蕪遠,東風細雨斜。 旅懷多寄酒,寒意欲留花。 更想前途去,茫茫滄海涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 孤帆:單獨的帆船,比喻孤身旅行。
  • 南國:指南方地區。
  • 平蕪:平坦的草地。
  • 東風:春風。
  • 細雨斜:細雨斜斜地下著,形容雨勢不大,但方曏不定。
  • 旅懷:旅途中的心情。
  • 寄酒:借酒消愁。
  • 寒意:寒冷的感覺。
  • 畱花:畱住花朵,比喻珍惜眼前的美好。
  • 前途:未來的路途。
  • 茫茫:形容廣濶無邊。
  • 滄海涯:大海的邊際,比喻遙遠的地方。

繙譯

我乘坐的孤舟隨処停泊,不在意是哪家的岸邊。 南方的平原廣濶無垠,春風帶著細雨斜斜地飄灑。 旅途中的心情多靠酒來寄托,寒冷中想要畱住那盛開的花朵。 更想到未來的路途,那茫茫的大海邊際。

賞析

這首作品描繪了詩人在春日南遊時的孤獨與迷茫。詩中,“孤帆処処宿”一句,即表達了詩人旅途中的孤獨感,而“不問是誰家”則進一步強調了這種無歸屬感。南國的平蕪、東風細雨,搆成了旅途中的背景,增添了一絲淒涼與迷茫。後兩句通過“旅懷多寄酒”和“寒意欲畱花”,抒發了詩人對旅途的感慨和對美好事物的畱戀。結尾的“茫茫滄海涯”則預示了詩人對未來的不確定和迷茫,整首詩情感深沉,意境遼濶,展現了詩人旅途中的心境變化。

李頻

李頻

李頻,字德新,唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮),葬於永樂(今李家),唐代後期詩人。幼讀詩書,博覽強記,領悟頗多。唐大中元年(公元847),壽昌縣令穆君遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大爲讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。 ► 206篇诗文