送元晟歸江東舊居

· 李端
澤國舟車接,關門雨雪乖。 春天行故楚,夜月下清淮。 講易居山寺,論詩到郡齋。 蔣家人暫別,三路草連階。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 澤國:水鄕,這裡指江東地區。
  • 舟車接:舟船和車輛相連,形容交通繁忙。
  • 關門:指城門。
  • 雨雪乖:雨雪阻礙了行程。
  • 行故楚:前往古楚國地區。
  • 清淮:清澈的淮河。
  • 講易:討論《易經》。
  • 居山寺:住在山中的寺廟。
  • 論詩:討論詩歌。
  • 郡齋:郡守的官邸。
  • 蔣家:指友人元晟的家族。
  • 三路:多條道路。
  • 草連堦:草長到了台堦上,形容久無人跡。

繙譯

江東水鄕,舟船和車輛繁忙相連,城門処雨雪阻礙了行程。 春天,你前往古老的楚國,夜晚月光照耀著清澈的淮河。 在山中的寺廟裡討論《易經》,在郡守的官邸中談論詩歌。 與蔣家的人暫時告別,多條道路旁的草已經長到了台堦上。

賞析

這首詩描繪了送別友人元晟歸江東舊居的情景。詩中通過“澤國舟車接”和“關門雨雪乖”描繪了江東的繁忙與旅途的艱難,而“春天行故楚,夜月下清淮”則展現了旅途中的美好景致。後兩句“講易居山寺,論詩到郡齋”表達了詩人與友人深厚的學問交流和詩意生活。最後,“蔣家人暫別,三路草連堦”則透露出離別的惆悵和對友人歸途的祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深情厚意。

李端

李端

唐代詩人,大曆十才子之一,字正已,趙州(今河北趙縣)人,出自趙郡李氏東祖。嘉祐從侄。少居廬山,師從名僧皎然學詩。大曆五年中進士,後歷任秘書省校書郎、終官杭州司馬。晚年隱居湖南衡山,自號衡岳幽人,約卒於興元元年(公元784年)之後數年。子李虞仲。據說李端曾在駙馬郭曖筵上立成七律二首。其詩多爲應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。喬億以爲李端詩「思致彌清,徑陌迥別,品第在盧允言、司空文明之上。」。傳世作品有《李端詩集》三卷。 ► 240篇诗文