漫興

盡道從軍好,封侯甚不難。 羽書頻報捷,相府即除官。 北鄙煙塵遠,東風雨雪寒。 腐儒人共笑,白首鹿皮冠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漫興:隨意而作的詩。
  • 盡道:都說。
  • 從軍:參軍。
  • 封侯:獲得貴族的封號。
  • :非常。
  • 羽書:古代傳遞軍情的文書,以羽毛爲標誌。
  • 頻報捷:頻繁報告勝利的消息。
  • 相府:宰相的官邸,這裏指朝廷。
  • 除官:任命官職。
  • 北鄙:北方的邊疆。
  • 煙塵:戰爭的煙霧和塵土,比喻戰亂。
  • 東風雨雪寒:東風帶來了雨雪,天氣寒冷。
  • 腐儒:迂腐的讀書人。
  • 白首:頭髮白了,指年紀大。
  • 鹿皮冠:用鹿皮製成的帽子,古代隱士或貧士的服飾。

翻譯

人們都說參軍好,獲得貴族封號並不難。 頻繁傳來軍情捷報,朝廷隨即任命官職。 北方的邊疆戰亂遙遠,東風帶來了雨雪,天氣寒冷。 我這個迂腐的讀書人被人嘲笑,頭髮白了還戴着鹿皮帽子。

賞析

這首作品通過對比從軍的榮耀與自己的境遇,表達了詩人對時局和個人命運的感慨。詩中「羽書頻報捷,相府即除官」描繪了從軍的榮耀和迅速的晉升,而「北鄙煙塵遠,東風雨雪寒」則暗示了戰爭的殘酷和邊疆的艱苦。最後兩句「腐儒人共笑,白首鹿皮冠」則自嘲地表現了詩人不被世人理解的孤獨和堅守。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對時代和個人命運的深刻思考。

謝應芳

謝應芳

元明間常州府武進人,字子蘭。自幼鑽研理學,隱白鶴溪上,名其室爲“龜巢”,因以爲號。授徒講學,議論必關世教,導人爲善。元末避地吳中。明興始歸,隱居芳茂山。素履高潔,爲學者所宗。有《辨惑編》、《龜巢稿》等。 ► 275篇诗文