碧桃花歌爲王丞作
君不見孔家藏書屋,屋壞猶聞起絲竹。又不見鄭家注書老,書帶後來垂作草。
如今王家萬卷文字林,桃花一樹春沈沈。花成不勞主人種,花落更同山客吟。
從來春花重萼不綴實,此花可玩實可食。我擬天公出奇物,來壽主人並餉客。
春前待花花下狂,春後待實林下嘗。定知此桃不作尋常草木味,祗作舊時文字香。
王夫子,多釀酒。春風亭館何處無,天錫名花祗翁有。
從翁乞醉三萬日,仍令醉後花從筆間出。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 孔家藏書屋:指孔子家族的藏書之所,象征著學問的淵源。
- 絲竹:古代對弦樂器和竹制樂器的統稱,這裡指音樂。
- 鄭家注書老:指鄭玄,東漢著名經學家,以注釋儒家經典著稱。
- 書帶後來垂作草:形容鄭玄的學問流傳後世,如同草木生長。
- 萬卷文字林:形容藏書豐富,如同森林一般。
- 春沈沈:形容春天生機勃勃,沈沈意爲深沉、濃厚。
- 山客:隱居山林的人,這裡指詩人自己。
- 萼:花萼,花的組成部分之一,位於花瓣外圍。
- 餉客:款待客人。
- 祗翁有:衹有老翁(指王丞)擁有。
繙譯
你可曾聽說孔家藏書的屋子,即便屋子損壞,依然能聽到絲竹之聲。又如鄭家的老者注書,他的學問如同草木生長,流傳後世。
如今王家藏書萬卷,如同文字的森林,桃花一樹在春天裡生機勃勃。這些桃花無需主人種植,花落時更與山中的隱士一同吟詠。
通常春花雖重萼卻不結果,而這桃花既可觀賞又可食用。我猜想天公定會賜予奇物,既爲主人祝壽,也款待賓客。
春天等待花開時在花下狂歌,春後等待果實成熟時在林間品嘗。我確信這桃花的味道非同尋常,它散發著舊時文字的香氣。
王夫子,多釀些美酒吧。春風吹拂的亭館中,哪裡沒有花呢,但衹有老翁你擁有這樣的名花。
我曏老翁祈求醉生夢死三萬日,仍希望醉後能從筆尖流出花一樣的文字。
賞析
這首作品以桃花爲媒介,贊美了王丞家藏書的豐富和桃花的獨特。詩中通過對比孔家藏書屋和鄭家注書老,強調了學問的傳承和價值。桃花不僅象征著春天的生機,也寓意著學問的果實。詩人表達了對學問的熱愛和對王丞的敬仰,同時也展現了自己對自然與文化的深刻感悟。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首富有哲理和美感的佳作。