寄贈華陽洞隱者

一自玄洲守法廬,研泉分得澗循除。 釣頭石記修人表,筆削山經作志書。 丹竈晚溫鬆節酒,茶甌春點鞠苗菹。 殘骸若有登真分,亦欲西遊候羽車。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玄洲(xuán zhōu):神話中的地名,指仙境。
  • 守法廬:遵守道教的規矩,居住在道觀中。
  • 研泉:研磨泉水,指修煉道術。
  • 澗循除:澗水環繞的臺階。
  • 釣頭石記:指在石頭上刻記釣魚的經歷。
  • 修人表:修煉者的名錄。
  • 筆削山經:用筆刪改山中的經典。
  • 作志書:編寫記載事物或人物的書籍。
  • 丹竈:煉丹的爐子。
  • 鬆節酒:用鬆節釀製的酒。
  • 茶甌:茶杯。
  • 春點鞠苗菹:春天採摘的嫩苗醃製的菜。
  • 殘骸:指自己的身體。
  • 登真分:有成仙的緣分。
  • 西遊:指西去仙境。
  • 候羽車:等待仙人的羽車。

翻譯

自從我成爲玄洲的守法廬,我便在這裏研磨泉水,修煉道術,澗水環繞的臺階是我修煉的地方。我在石頭上刻記釣魚的經歷,編寫修煉者的名錄,用筆刪改山中的經典,編寫記載事物或人物的書籍。晚上,我在煉丹的爐子旁溫熱鬆節酒,春天時,我採摘嫩苗醃製成菜,用茶杯品嚐。如果我的身體有成仙的緣分,我也願意西遊仙境,等待仙人的羽車。

賞析

這首作品描繪了一位隱居在華陽洞的道士的生活和心境。詩中,「玄洲守法廬」、「研泉分得澗循除」等句,展現了道士清修的環境和修煉的場景。通過「釣頭石記修人表」、「筆削山經作志書」等句,表達了道士對道教經典的鑽研和對修煉者名錄的編纂。後半部分則通過「丹竈晚溫鬆節酒」、「茶甌春點鞠苗菹」等生活細節,展現了道士的日常生活和修煉之餘的閒適。最後兩句「殘骸若有登真分,亦欲西遊候羽車」,則抒發了道士對成仙的嚮往和對仙境的憧憬。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了道士對道教修煉生活的熱愛和對仙境的嚮往。

鄭元祐

元處州遂昌人,遷錢塘,字明德,號尚左生。少穎悟,刻勵於學。順帝至正中,除平江儒學教授,升江浙儒學提舉,卒於官。爲文滂沛豪宕,詩亦清峻蒼古。有《遂昌雜誌》、《僑吳集》。 ► 544篇诗文