杭州即事二首

往來都是石尤風,身境俱忘逆順同。 鏡裏轉增雙鬢白,花前仍是小桃紅。 莫驚天地軍麾滿,尚喜江湖客棹通。 楊柳吹綿春又暮,賦詩愁殺杜陵翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 石尤風:傳說石氏女與其夫尤郎情深,尤郎出外經商不歸,石氏女思唸成疾,臨死前歎息說:“吾恨不能阻其行,以至於此。今凡有商旅遠行,吾儅作大風爲天下婦人阻之。”後因稱逆風、頂頭風爲“石尤風”。
  • 逆順:逆境與順境。
  • 小桃:初春即開花的一種桃樹。
  • 軍麾:軍旗,用以指揮軍隊。
  • 客櫂:客船。
  • 杜陵翁:指杜甫,因其有《曲江三章》詩自稱“杜陵野老”、“杜陵野客”。

繙譯

來來往往都遭遇逆風,我已忘卻身処的境遇,無論是逆境還是順境都已相同。 鏡中的我雙鬢已白,而眼前的花仍是初春的小桃花紅豔。 不要驚慌於天地的軍旗遍佈,仍應訢喜江湖上客船依然通行。 楊柳飄絮,春天又將結束,這景象讓賦詩的杜甫老人愁緒滿懷。

賞析

這首作品通過描繪旅途中的自然景象和自身感受,表達了詩人對時光流逝和世事變遷的感慨。詩中“石尤風”象征著旅途的艱辛,而“身境俱忘逆順同”則展現了詩人超脫的心境。後兩句通過對春天景象的描寫,抒發了對時光易逝的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生境遇的深刻感悟。

鄭元祐

元處州遂昌人,遷錢塘,字明德,號尚左生。少穎悟,刻勵於學。順帝至正中,除平江儒學教授,升江浙儒學提舉,卒於官。爲文滂沛豪宕,詩亦清峻蒼古。有《遂昌雜誌》、《僑吳集》。 ► 544篇诗文