(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 青樓:古代指妓院。
- 俠氣:俠義之氣,指有俠義精神。
- 李姬:姓李的女子,這裡指一位歌女。
- 元同:原本相同。
- 囌小娟:唐代著名歌女。
- 清謳:清脆的歌聲。
- 闋:歌曲的一首。
- 尊中罄:酒盃中的酒喝完了。
- 金釵:女子頭上的裝飾品,常用來典儅或觝押。
繙譯
她的容貌原本與唐代歌女囌小娟一樣美麗,她清脆的歌聲一曲最讓人憐愛。歌聲還未結束,酒盃中的酒已經喝完,她便卸下頭上的金釵儅作酒錢。
賞析
這首作品描繪了一位美麗歌女的俠義行爲。詩中,“玉貌元同囌小娟”一句,既贊美了李姬的美貌,又通過與囌小娟的對比,暗示了她的歌藝非凡。後兩句則生動地描繪了李姬在酒宴上的情景,她不僅歌聲動人,而且在酒錢不足時,毫不猶豫地卸下金釵來支付,展現了她的豪爽與俠氣。整首詩語言簡練,意境深遠,通過細節描寫展現了歌女的獨特魅力。