遊方廣巖登絕頂二十四韻

· 徐熥
方廣華嚴地,神州一洞天。 寺藏青嶂裏,路繞白雲邊。 氣候晴兼雨,峯巒斷復連。 樹枝多臃腫,蘿磴自盤旋。 猿嘯聽經石,龍生洗鉢泉。 水簾終古瀉,鍾乳半空懸。 境出塵寰外,巖開混沌前。 金身餘五百,世界度三千。 淨室鄰飛瀑,沙彌種石田。 空門灰幾劫,削壁字何年。 谷有羚羊險,山從鳥道緣。 地偏堪避世,境寂可安禪。 貝葉飄香界,曇花落法筵。 桑門同客饌,石榻伴僧眠。 已得澄心訣,渾忘俗累牽。 探奇情未已,躋險興翩然。 披莽尋支徑,捫蘿到上巔。 畏途尤巀嶪,側足更迍邅。 彳亍聲俱喘,蹣跚膝在肩。 聳身摩斗柄,回睇盼雲煙。 遠水看如帶,重岡小似拳。 祗疑天闕近,還聽谷聲傳。 客有玄暉趣,僧如支遁賢。 從茲尋覺路,長此奉金仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 方廣華嚴地:指佛教聖地,華嚴宗的道場。
  • 神州:中國的古稱。
  • 洞天:道教稱神仙居住的地方,這裏指風景秀麗的地方。
  • 青嶂:青色的山峯。
  • 蘿磴:藤蔓纏繞的石階。
  • 臃腫:這裏形容樹枝粗大。
  • 水簾:瀑布如簾。
  • 鍾乳:鐘乳石。
  • 塵寰:人世間。
  • 混沌:天地未分的狀態。
  • 金身:指佛像。
  • 世界度三千:佛教中指三千大千世界。
  • 沙彌:初出家的年輕僧人。
  • 空門:佛教的別稱。
  • 羚羊險:形容地勢險峻。
  • 鳥道:形容道路險峻,只有鳥能飛過。
  • 避世:避開塵世。
  • 安禪:安心修行。
  • 貝葉:古代印度用來寫經的樹葉。
  • 曇花:佛教中指短暫而美麗的花。
  • 桑門:僧侶。
  • 澄心訣:使心境澄清的方法。
  • 俗累:世俗的牽累。
  • 躋險:攀登險峻之地。
  • 披莽:穿過茂密的草木。
  • 捫蘿:抓住藤蔓。
  • 巀嶪:形容山勢險峻。
  • 迍邅:行走困難。
  • 彳亍:小步慢行。
  • 蹣跚:行走不穩。
  • 聳身:挺直身體。
  • 摩斗柄:觸摸北斗星的柄。
  • 回睇:回頭看。
  • 玄暉:指道家的玄妙之光。
  • 支遁:東晉時期的著名僧人。
  • 覺路:佛教中指覺悟之路。
  • 金仙:指佛。

翻譯

方廣華嚴之地,是神州的一處洞天福地。寺廟隱藏在青翠的山峯之中,道路蜿蜒於白雲之畔。這裏的氣候晴雨交替,山峯連綿不斷。樹枝粗大,藤蔓纏繞的石階盤旋而上。猿猴在聽經石上嘯叫,龍在洗鉢泉中誕生。水簾瀑布終年流淌,鐘乳石懸掛在半空。這裏的景色超脫塵世,岩石形成於天地未分之前。佛像金身尚存五百尊,世界廣大無邊。清淨的寺院鄰近飛瀑,年輕的沙彌在石田中耕種。空門歷經幾劫塵埃,削壁上的字跡不知是何年所刻。山谷中有羚羊難過的險地,山道險峻只有鳥能飛過。這裏偏僻適合避世,環境寧靜適合安心修行。貝葉飄香,曇花落在法會上。僧侶與客人共餐,石榻上伴僧人入眠。已經領悟了澄清心境的訣竅,完全忘記了世俗的牽累。探索奇景的興趣未減,攀登險峯的興致翩然。穿過茂密的草木,抓住藤蔓到達山頂。畏懼的道路尤其險峻,行走困難。小步慢行,呼吸急促,行走不穩,膝蓋幾乎碰到肩膀。挺直身體觸摸北斗星,回頭望向雲煙。遠處的河水看起來像一條帶子,重疊的山岡小如拳頭。只懷疑天闕近在咫尺,還能聽到山谷中的聲音。客人有道家的玄妙之趣,僧人如支遁般賢明。從此尋找覺悟之路,永遠奉養佛。

賞析

這首作品描繪了方廣華嚴地的自然景觀和宗教氛圍,通過豐富的意象和細膩的描寫,展現了山水的壯麗和佛教的神祕。詩中,「寺藏青嶂裏,路繞白雲邊」等句,以自然景觀爲背景,巧妙地融入了佛教元素,表達了對佛教聖地的敬仰和對自然美景的讚美。同時,詩人在描述攀登過程中的艱辛與美景時,也體現了對精神追求的執着和對世俗的超脫。整首詩語言優美,意境深遠,既是對自然與宗教的頌歌,也是對人生境界的深刻反思。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文