(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
愁:憂愁;瑣:細小;闥(tà):門閂;相思:思念。
翻譯
憂愁襲來,江邊的柳條依然嫩綠,漁父狂歌時常避免獨自清醒。 高臥時,夢中回到青色的小門閂處,思念之情,有人在白色的樓亭中。
賞析
這首絕句描繪了詩人內心的憂愁和思念之情。柳條青翠,江水悠悠,漁父狂歌,構成了一幅江邊生活的畫面。詩人在夢中回到青瑣闥處,表現了對過往的懷念和對某人的深深思念之情。整首詩情感真摯,意境優美。
愁:憂愁;瑣:細小;闥(tà):門閂;相思:思念。
憂愁襲來,江邊的柳條依然嫩綠,漁父狂歌時常避免獨自清醒。 高臥時,夢中回到青色的小門閂處,思念之情,有人在白色的樓亭中。
這首絕句描繪了詩人內心的憂愁和思念之情。柳條青翠,江水悠悠,漁父狂歌,構成了一幅江邊生活的畫面。詩人在夢中回到青瑣闥處,表現了對過往的懷念和對某人的深深思念之情。整首詩情感真摯,意境優美。