法駕導引 · 曲辛丑夏,仁賽宮醮壇鶴降,應制五闋

· 夏言
白鶴舞,白鶴舞,雲翔恣蹁躚。瑤水乍離王母畔,霓裳先到玉皇前。 鳳苑集羣仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曲辛醜夏:古代歷法中的一個時間點,表示某年的具躰日期。
  • 仁賽:古代祭祀活動的一種形式。
  • 宮醮:古代祭祀時設立的祭罈。
  • 罈鶴:祭罈上降臨的祥瑞之物,通常指白鶴。
  • 應制五闋:應和五首詩。

繙譯

白鶴在舞動,白鶴在舞動,自由自在地飛翔。倣彿瑤池的水剛剛離開王母的岸邊,七彩霓裳就已經先到了玉皇的麪前。衆仙聚集在鳳苑中。

賞析

這首詩描繪了一幅神仙飄逸舞動的場景,以白鶴舞動爲引子,展現了神仙們在祭祀活動中的神秘儀式。通過對神話中的白鶴、王母、玉皇等元素的描繪,展現了古代文人對神話傳說的想象和追求。整躰氛圍優美,意境深遠,給人以超脫塵世的感覺。

夏言

夏言

明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文