江郡侯招飲西湖同曾人倩謝在杭分得遊字

· 徐熥
乞假邀驩露冕遊,暫從湖上駐鳴騶。 千層粉堞連雲起,一帶滄波繞寺流。 大夢山前春意動,澄瀾閣上雨聲收。 江淹彩筆雄今古,敢對青尊共唱酬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乞假:請假。
  • 邀驩:邀請歡聚。
  • 露冕:古代官員外出時,爲了顯示身份,會在帽子上加一層布,稱爲「露冕」。
  • 鳴騶:古代官員出行時,隨從騎馬鳴鑼開道。
  • 粉堞:白色的城牆。
  • 滄波:碧綠的水波。
  • 大夢山:地名,可能指西湖附近的山。
  • 澄瀾閣:地名,可能是西湖邊的一座樓閣。
  • 江淹彩筆:江淹是南朝文學家,以文才著稱,「彩筆」比喻文才。
  • 青尊:青銅酒器,這裏指酒。

翻譯

請假邀請朋友們歡聚,暫時在湖上停留,聽着隨從騎馬鳴鑼開道的聲音。白色的城牆層層疊疊,高聳入雲,碧綠的水波環繞着寺廟流淌。大夢山前春意盎然,澄瀾閣上的雨聲已經停歇。江淹的文才古今聞名,我們敢於在酒宴上共同吟詠酬答。

賞析

這首作品描繪了明代徐熥與友人在西湖歡聚的場景,通過「粉堞連雲」、「滄波繞寺」等意象展現了西湖的壯麗景色。詩中「大夢山前春意動」一句,既表達了春天的生機,也隱含了對美好時光的珍惜。結尾提到「江淹彩筆雄今古」,既是對江淹文才的讚美,也表達了詩人對文學創作的自信和追求。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景和文學藝術的熱愛。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文