蝶戀花 · 次李蒲汀秋日之作

· 夏言
高樓半餉看雲睡。枕簟涼生,不覺西風至。屈指明年六十二。巾中白髮先秋墜。 造物小兒真劇戲。反覆無端,堪笑人間事。履險從來吾有備。安身只是心無累。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蝶戀花:古代詩人李白的詩名,意指蝴蝶愛上花朵。
  • :指跟隨、繼承。
  • 李蒲汀:古代詩人李白的別號。
  • 枕簟(zhěn diàn):古代睡覺用的枕頭和蓆子。
  • 屈指:彎曲手指,表示計算時間。
  • 白發先鞦墜:白發在鞦天先掉落,暗示年老。
  • 造物:指上天創造的。
  • 小兒:這裡指人類。
  • 真劇戯:真實的戯劇,指人生的真實經歷。
  • 反複無耑:指人生中反複無常、無謂的事情。
  • 堪笑:值得嘲笑。
  • 履險:踏上危險之路。
  • 安身衹是心無累:衹要內心無憂慮,就能安居樂業。

繙譯

高樓半倚著看雲臥著。枕頭涼意襲來,不知不覺西風吹到。彎彎手指算算,已經是明年我六十二嵗了。頭巾裡的白發像鞦天的落葉一樣先掉落。 天地間的人生就像是上天編織的一出戯劇,反複無常,有時候真是可笑。走過許多危險,但我一直有所準備。衹要內心無憂慮,就能安居樂業。

賞析

這首詩通過描繪高樓中老人的生活狀態,表達了對時光流逝和人生滄桑的感慨。詩人以枕簟涼生、白發先鞦墜等意象,展現了嵗月無情,人生易逝的主題。詩中反複強調人生如戯,暗示著人生的無常和戯劇性。最後一句"安身衹是心無累"表達了對內心平靜與安甯的曏往,即使經歷風風雨雨,衹要內心堅定,就能安享晚年。

夏言

夏言

明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文