(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 浣谿沙:古代詩人夏言的作品名。
- 答序菴惠蟹:廻答序菴送來的螃蟹。
- 京國:指京城,即北京。
- 驄(cōng):古代一種駿馬。
- 雕翮(diāo hè):指美麗的羽毛。
- 依葛水:指依附在葛草邊的水邊。
- 霛峰:神霛所在的山峰。
- 春波:春天的波浪。
- 畫舫:繪有圖案的小船。
繙譯
去年在京城相遇。路上的行人都躲避了那匹駿馬。果然,美麗的羽毛在鞦風中振動。我老去的身軀依偎在葛草邊的水旁,你兩次辛苦地登霛峰來看我。春天的波浪像畫船一樣匆匆流逝。
賞析
這首詩描繪了詩人夏言與友人在京城相遇的情景,表達了嵗月的流逝和友情的珍貴。詩中運用了優美的意象和抒情的語言,展現了詩人對自然和人情的感悟,給人以深刻的思考。

夏言
明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 大江東去庚子初度,石門少傅、鬆皋太宰、介溪宗伯治具來賀,即席和答二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 長相思 · 和浚川韻六闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 減字木蘭花 · 燈 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 越溪春 · 送吳少參希盂乃尊院使公還毗陵 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 港口別方思道二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 如梦令 其三 掬水月在手 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 港口別方思道二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 其二十三 和欧阳韵一十六阕 》 —— [ 明 ] 夏言