同萬中丞過華孝廉園看五色葵花

葵開五色錦成行,照映琅玕出粉牆。 激水調冰山閣午,圍棋吹管夏堂涼。 共推暑飲追河朔,不減春遊似洛陽。 度盡新詞人未散,無官真以醉爲鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

:向日葵。
琅玕(láng gān):美玉。
激水:激盪的水。
冰山閣:涼爽如冰山的閣樓。
圍棋:一種棋類遊戲。
吹管:吹奏管樂器。
夏堂:夏日涼爽的大廳。
暑飲:夏日飲料。
河朔:指河北和山西地區。
洛陽:古代著名的都城。
新詞:新的詩詞。
真以:真正把…當作。

翻譯

向日葵開放,五種顏色如錦緞一般排列,照耀着美玉般的牆壁。激盪的水聲在冰山般涼爽的閣樓中迴盪,圍棋聲和管樂聲在夏日涼爽的大廳中響起。大家一起品嚐着清涼的夏日飲料,彷彿並未減少春天在洛陽的遊玩的樂趣。在這裏,新的詩詞還未散去,沒有官職的人們真心以醉鄉爲家。

賞析

這首詩描繪了一個美好而清涼的夏日景象,通過描寫五色葵花、冰山閣、圍棋、吹管等元素,展現了一幅生動的畫面。詩人通過對景物的描繪,表達了對夏日清涼的嚮往和對詩酒的追求,體現了一種閒適愜意的生活態度。整首詩意境優美,讓人感受到夏日清涼的愉悅和詩意生活的愜意。

孫繼皋

明常州府無錫人,字以德,號柏潭。萬曆二年進士第一。除修撰。官至吏部侍郎,攝銓事,論救諸譴謫官,無所避諱。神宗嫡母陳太后梓宮發引,帝稱疾不送,遣官代行,繼皋上疏極諫,忤旨。及三殿失火,大臣請去者,皆慰留,獨繼皋致仕去,卒贈禮部尚書。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文