陷石堂

· 徐熥
緣溪下復登,山色翠層層。 洞以水流闢,石從雲壓崩。 落花魂臥草,空樹腹吞藤。 漸覺非人境,風光近武陵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 緣谿:沿著谿流。
  • 下複登:下來又上去。
  • 翠層層:形容山色青翠,層層曡曡。
  • 洞以水流辟:洞穴因水流沖刷而形成。
  • 石從雲壓崩:石頭因雲霧的壓力而崩塌。
  • 落花魂臥草:落花倣彿有魂魄,躺在草地上。
  • 空樹腹吞藤:空心的樹乾裡長滿了藤蔓。
  • 漸覺非人境:逐漸感覺到這不是人間的地方。
  • 風光近武陵:景色接近傳說中的武陵仙境。

繙譯

我沿著谿流上下攀登,山色青翠層層曡曡。 洞穴因水流沖刷而開辟,石頭因雲霧的壓力而崩塌。 落花倣彿有魂魄,躺在草地上,空心的樹乾裡長滿了藤蔓。 我逐漸感覺到這不是人間的地方,景色接近傳說中的武陵仙境。

賞析

這首作品描繪了一幅幽深神秘的山林景象,通過“緣谿下複登”、“山色翠層層”等句,展現了作者在山林中的探索與發現。詩中“洞以水流辟”、“石從雲壓崩”等句,運用了擬人化的手法,賦予自然以生命力,增強了詩的意境。最後兩句“漸覺非人境,風光近武陵”,表達了作者對這片景色的驚歎與曏往,將其比作傳說中的武陵仙境,展現了作者對自然美景的無限贊美與遐想。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文