送從弟廣東歸絕句

夏雲如火鑠晨輝,款段羸車整素衣。 知爾業成還出谷,今朝莫愴斷行飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 夏雲如火鑠晨煇:夏天的雲彩像火一樣熾熱,照耀著早晨的陽光。
  • 款段羸車:緩慢而疲憊的車輛。
  • 整素衣:整理乾淨的衣服。
  • 知爾業成還出穀:知道你的學業已經完成,即將離開山穀。
  • 今朝莫愴斷行飛:今天不要悲傷,即使離別也要像飛鳥一樣自由。

繙譯

夏天的雲彩如同火焰般熾熱,照耀著清晨的陽光,你緩慢而疲憊地整理著乾淨的衣服,準備離開。我知道你的學業已經完成,即將離開這片山穀。今天,不要因爲離別而感到悲傷,即使我們要分開,也要像飛鳥一樣自由地前行。

賞析

這首詩描繪了夏日清晨的景象,通過“夏雲如火鑠晨煇”這樣的生動比喻,傳達了夏日的熱烈與光明。詩中“款段羸車整素衣”一句,既表現了離別的沉重,也透露出一種從容不迫的態度。最後兩句“知爾業成還出穀,今朝莫愴斷行飛”則是對離別的一種慰藉,鼓勵對方不要因離別而悲傷,而應像飛鳥一樣自由地追求未來。整首詩情感真摯,語言簡練,表達了詩人對從弟的深情祝福和鼓勵。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文