(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青樓:古代指豪華精緻的樓房,多爲富貴人家女子所居。
- 斷腸:形容極度悲傷。
翻譯
人坐在傍晚的青樓上,聽着鶯鳥在百花盛開時歡快地鳴叫。 憂愁多的人容易衰老,我心中的極度悲傷你卻不知道。
賞析
這首作品描繪了一個傍晚時分的場景,通過「青樓」、「鶯語」和「百花」等意象,營造出一種既美麗又憂鬱的氛圍。詩中「愁多人易老」一句,深刻表達了憂愁對人的摧殘,而「斷腸君不知」則透露出一種無人理解的孤獨和悲傷。整首詩語言簡練,情感深沉,表達了詩人對逝去青春的哀愁和對無人理解的孤獨感的深刻體驗。
蘇頲
唐京兆武功人,字廷碩。蘇瑰子。幼敏悟強記。武則天時擢進士第。累遷中書舍人。襲封許國公,號“小許公”。玄宗開元間進同紫微黃門平章事,與宋璟同理政事。工文,朝中文件多出其手。與燕國公張說並稱爲“燕許大手筆”。罷爲禮部尚書,卒諡文憲。有集。
► 103篇诗文
蘇頲的其他作品
- 《 奉和春日幸望春宮應制 》 —— [ 唐 ] 蘇頲
- 《 詠禮部尚書廳後鵲 》 —— [ 唐 ] 蘇頲
- 《 和黃門舅十五夜作 》 —— [ 唐 ] 蘇頲
- 《 送吏部李侍郎東歸得歸字 》 —— [ 唐 ] 蘇頲
- 《 奉和七夕宴兩儀殿應制 》 —— [ 唐 ] 蘇頲
- 《 奉和聖制人日清暉閣宴羣臣遇雪應制 》 —— [ 唐 ] 蘇頲
- 《 送賈起居奉使入洛取圖書因便拜覲 》 —— [ 唐 ] 蘇頲
- 《 武擔山寺 》 —— [ 唐 ] 蘇頲