(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 處士:古代稱有學問而又不做官的人。
- 寒影:寒夜中的影子。
- 故山:指故鄉的山。
- 疏林:稀疏的樹林。
- 野水:指自然流淌的河水。
- 難遇:難以再遇到。
- 行子:出行的人。
- 轉蓬:隨風飄轉的蓬草,比喻漂泊不定的生活。
翻譯
相約在寒冷的夜晚,影子相伴,我們珍惜這別離時刻,故鄉的山顯得空蕩。 鄰近的稀疏樹林依舊,池塘與野外的河水相連。 十年難得再相逢,一醉之中又有幾人能同享? 再次爲這出行的遊子感到悲傷,他如同蕭蕭風聲中的轉蓬,隨風飄蕩。
賞析
這首詩描繪了詩人與朋友在寒夜中的離別場景,通過對周圍自然景物的描寫,加深了離別的淒涼氛圍。詩中「十年難遇後,一醉幾人同」表達了人生難得相聚的感慨,而「復此悲行子,蕭蕭逐轉蓬」則抒發了對漂泊不定生活的無奈與哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對離別的感傷。