胡無人行

男兒徇大義,立節不沽名。 腰間懸陸離,大歌胡無行。 不讀戰國書,不覽黃石經。 醉臥咸陽樓,夢入受降城。 更願生羽翼,飛身入青冥。 請攜天子劍,斫下旄頭星。 自然胡無人,雖有無戰爭。 悠哉典屬國,驅羊老一生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xùn):爲了正義而獻身。
  • 沽名:追求虛名。
  • 陸離:古代寶劍名,這裏指寶劍。
  • 黃石經:指《黃石公三略》,古代兵書。
  • 咸陽樓:古代長安的樓閣,這裏泛指高樓。
  • 受降城:古代漢朝爲接受匈奴投降而建的城,這裏指邊疆的軍事要塞。
  • 青冥:天空。
  • 旄頭星:即昴星,古代認爲是胡人的星宿。
  • 典屬國:古代官名,掌管少數民族事務。

翻譯

男子漢爲了大義而獻身,樹立節操不是爲了追求虛名。腰間懸掛着名爲陸離的寶劍,高聲歌唱着《胡無人行》。不去閱讀戰國時期的書籍,也不去研讀《黃石公三略》這樣的兵書。醉倒在咸陽的高樓之上,夢中進入了邊疆的受降城。更希望自己能長出翅膀,飛向高空。請求攜帶天子的寶劍,斬下象徵胡人的旄頭星。這樣自然就沒有胡人存在,即使沒有戰爭。悠閒地擔任典屬國的職務,像驅趕羊羣一樣度過一生。

賞析

這首詩表達了詩人對於個人榮譽與國家大義的看法,強調了爲了正義而不惜犧牲個人利益的精神。詩中,「男兒徇大義,立節不沽名」一句,直接點明瞭主題,即真正的英雄應當追求的是大義而非虛名。後文通過描繪醉臥高樓、夢入邊疆的場景,以及希望飛身入青冥、斬下旄頭星的豪情壯志,進一步強化了這種爲了國家大義而奮不顧身的英雄形象。最後,詩人以典屬國的悠閒生活作爲對比,表達了對和平生活的嚮往,同時也暗示了即使沒有戰爭,英雄的精神依然值得尊敬和傳承。

聶夷中

唐河東人,一說河南人,字坦之。出身貧寒,備嘗艱辛。鹹通十二年進士。久滯長安,補華陰尉。其詩多爲五言,名篇有《詠田家》、《公子行》等。有集。 ► 32篇诗文