(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嵩陽:地名,今河南省登封市境內,古時爲道教名山。
- 五嶽:指中國五大名山,即東嶽泰山、西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恆山、中嶽嵩山。
- 文焰:指文采或文化的影響力。
- 金鼎:古代煉丹用的器具,這裏指煉丹之事。
- 日下:太陽落山時。
- 鶴:在中國文化中常象徵長壽和仙境。
- 落影:留下的影子,比喻虛幻不實。
- 死生境:生死的界限。
- 列禦寇:古代傳說中的仙人,能駕馭風。
- 仙人:道教中指修煉成仙的人。
翻譯
先生遊歷五嶽,其文采之光熄滅了煉丹的金鼎。 太陽落山時,仙鶴飛過,人間只留下空虛的影子。 常聽說有一粒神奇的藥,能超越生死的界限。 何時能像列禦寇那樣,去向仙人請教呢?
賞析
這首作品通過描繪道士遊歷五嶽的情景,表達了對超脫塵世的嚮往和對仙人生活的羨慕。詩中「文焰滅金鼎」一句,既展現了道士的文化修養,又暗示了其對世俗名利的超然態度。後兩句通過對仙鶴和神奇藥物的描寫,進一步強化了對長生不老和仙境生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對道教仙境的神祕想象。