晚次宣溪辱韻州張端公使君惠書敘別酬以絕句二章

· 韓愈
兼金那足比清文,百首相隨愧使君。 俱是嶺南巡管內,莫欺荒僻斷知聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 兼金:雙倍的好金子,比喻非常珍貴。
  • 清文:清新的詩文。
  • 使君:對州郡長官的尊稱。
  • 嶺南:指五嶺以南的地區,即今廣東、廣西一帶。
  • 巡管:巡視管理。
  • 荒僻:偏遠而荒涼的地方。
  • 斷知聞:斷絕消息,不爲人所知。

翻譯

珍貴的金子也無法比擬您清新的詩文,百首詩篇伴隨着我,我深感愧對您的恩惠。 我們都在嶺南這片被巡視管理的區域內,不要輕視這荒涼偏遠之地,它雖不爲人知,卻有其獨特之處。

賞析

這首詩是韓愈對張端公的答謝之作。詩中,韓愈用「兼金」來比喻張端公的詩文之珍貴,表達了對張端公詩才的極高評價。同時,他也表達了自己因得到張端公的詩文而感到的愧疚和感激。後兩句則是在強調嶺南雖偏遠,但不應被輕視,體現了韓愈對邊遠地區的重視和尊重。整首詩語言簡練,情感真摯,既展現了韓愈的文學造詣,也體現了他的人格魅力。

韓愈

韓愈

韓愈,字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。是唐代古文運動的倡導者。諡號“文”,又稱韓文公。後人尊稱他爲“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟的戰爭,任裴度的行軍司馬。思想上,韓愈崇奉儒學,力排佛老。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務去陳言、文從字順等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。 ► 484篇诗文