送劉師服

· 韓愈
夏半陰氣始,淅然雲景秋。 蟬聲入客耳,驚起不可留。 草草具盤饌,不待酒獻酬。 士生爲名累,有似魚中鉤。 齎材入市賣,貴者恆難售。 豈不畏憔悴,爲功忌中休。 勉哉耘其業,以待歲晚收。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 夏半:夏季過半,即夏末。
  • 陰氣始:陰氣開始增長。
  • 淅然:形容風聲或雨聲,這裏指秋風的聲音。
  • 雲景秋:雲彩和景色都帶有秋天的氣息。
  • 草草:匆忙,不細緻。
  • 盤饌:盤中的食物,指飯菜。
  • 酒獻酬:飲酒互相敬酒,表示友好。
  • 名累:名聲帶來的負擔。
  • 魚中鉤:比喻被名利所困,如同魚被鉤住。
  • 齎材:攜帶材料或貨物。
  • 入市賣:到市場上出售。
  • 恆難售:常常難以賣出。
  • 憔悴:形容人因勞累或憂慮而顯得瘦弱無力的樣子。
  • 爲功忌中休:爲了成就事業,忌諱中途放棄。
  • 勉哉:努力吧。
  • 耘其業:耕耘自己的事業。
  • 歲晚收:年底或晚年時收穫。

翻譯

夏末陰氣開始增長,秋風的聲音讓雲彩和景色都帶上了秋意。 蟬聲傳入客人的耳中,驚醒了他們,讓他們無法停留。 匆忙地準備了飯菜,沒有等待飲酒互敬。 士人生來就被名聲所累,就像魚被鉤住一樣。 攜帶材料到市場去賣,但貴重的東西常常難以售出。 難道不害怕變得憔悴嗎?爲了成就事業,忌諱中途放棄。 努力耕耘自己的事業,等待年底或晚年時的收穫。

賞析

這首詩描繪了夏末秋初的景象,通過蟬聲、秋風等自然元素,傳達了時光流轉、季節更替的感慨。詩中,韓愈以「魚中鉤」比喻士人被名聲所困,形象生動。他提醒人們,儘管追求名利之路艱難,但不應中途放棄,而應堅持努力,等待最終的收穫。這不僅是對劉師服的勉勵,也是對所有追求事業成功者的鼓勵。

韓愈

韓愈

韓愈,字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。是唐代古文運動的倡導者。諡號“文”,又稱韓文公。後人尊稱他爲“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟的戰爭,任裴度的行軍司馬。思想上,韓愈崇奉儒學,力排佛老。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務去陳言、文從字順等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。 ► 484篇诗文